Toggle navigation
AceSoft Translate Server
Dashboard
Documentation
Register
Login
MY-DOX
System translation
Italian
translate
All strings (466 / 8314)
Query
Search type
Fulltext
Exact match
Substring
Search in source strings
Search in target strings
Search in context strings
Search in location strings
Search in comment strings
Search filter
All strings
Not translated strings
Strings needing action
Translated strings
Strings marked for review
Strings with suggestions
Strings with comments
Strings with any failing checks
Source and translation do not both end with a space
This message has more than one translation in this project
Source and translation do not both start with a newline
Translation should not exceed given length
Translation contains extra zero-width space character
Number of \n in translation does not match source
Source and translated strings are same
Source and translation do not both end with a question mark or it is not correctly spaced
Source and translation do not both end with an ellipsis
Python brace format string does not match source
Source and translation do not both end with a newline
C format string does not match source
Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not correctly spaced
Source and translation do not both end with a colon or colon is not correctly spaced
XML tags in translation do not match source
Python format string does not match source
Some plural forms are not translated
Javascript format string does not match source
Source and translation do not both start with same number of spaces
BBcode in translation does not match source
PHP format string does not match source
The translaton is not valid XML
Some plural forms are translated in the same way
Source and translation do not both end with a full stop
Translate
Content
Source
Show Original
Copy
→
↵
…
«
»
“
”
—
Translation
Visualizza originale
Needs review
Nearby messages
13
History
Source
Translation
State
460
This document number already exists.
Questa email è già presente
461
It was replaced with the next consecutive number according to document type, company, store and year.
462
Use next consecutive number
463
Show duplicated document
Documenti correlati
464
Show Draft
Visualizza la bozza
465
None
Nessuna
466
Show Original
Visualizza originale
467
Type in the text of the document.
Inserire aliquota dell'imposta
468
You can use dynamic variables in text ({DATE},{PARTNER} etc.)
469
Partner
Cliente
470
Start typing in this autocomplete input field to populate PARTNER involved in this document or click to select from dropdown list. New popup will fire to add new partner.
Inserire il nome del Partner coinvolto in questo documento o seleziona dall'elenco a discesa.
471
Project
Progetto
472
Type in and select project, deal or location to classify the document or create a new project to group documents according to your activities.
Inserire e selezionare progetto, affare o indirizzo per classificare il documento, oppure creare un nuovo progetto per gruppo di documenti secondo la vostra attività.
Loading…
Glossary
Source
Translation
No related strings were found in the glossary.
Source information
Source string location
../../../js/all.js.php:1099 ../../../js/all.js.php:1278 ../../../js/all_pavlin.js.php:1051 ../../../js/all_pavlin.js.php:1229
Source string age
9 years ago
Translation file
system/lang/it_IT/LC_MESSAGES/lang.po, translation unit 466
String priority
Medium
×
Close
Screenshot context