Toggle navigation
AceSoft Translate Server
Dashboard
Documentation
Register
Login
MY-DOX
System translation
Bulgarian
translate
All strings (4819 / 8726)
Query
Search type
Fulltext
Exact match
Substring
Search in source strings
Search in target strings
Search in context strings
Search in location strings
Search in comment strings
Search filter
All strings
Not translated strings
Strings needing action
Translated strings
Strings marked for review
Strings with suggestions
Strings with comments
Strings with any failing checks
Source and translation do not both end with a space
This message has more than one translation in this project
Source and translation do not both start with a newline
Translation should not exceed given length
Translation contains extra zero-width space character
Number of \n in translation does not match source
Source and translated strings are same
Source and translation do not both end with a question mark or it is not correctly spaced
Source and translation do not both end with an ellipsis
Python brace format string does not match source
Source and translation do not both end with a newline
C format string does not match source
Source and translation do not both end with an exclamation mark or it is not correctly spaced
Source and translation do not both end with a colon or colon is not correctly spaced
XML tags in translation do not match source
Python format string does not match source
Some plural forms are not translated
Javascript format string does not match source
Source and translation do not both start with same number of spaces
BBcode in translation does not match source
PHP format string does not match source
The translaton is not valid XML
Some plural forms are translated in the same way
Source and translation do not both end with a full stop
Translate
Content
Context:
CH M R
Source
CMR
Copy
→
↵
…
„
“
„
“
-
–
—
Translation
ЧМР
Needs review
Nearby messages
13
History
Source
Translation
State
4813
Fictitious purchase
Фиктивна покупка
4814
Enter your partner name or id number here. Autocomplete input box that search in your existing partner database. For new partner popup window will appear automatically to specify additional partner information.
Въведи име или номер на партньор. Полето търси в съществуващата Ви база за сравнение и ще допълни името на контрагента. Ако няма съвпадение автоматично ще Ви предложим форма за въвеждане на данните на нов партньор.
4815
Edit Partner
Редактирай контрагент
4816
No addressee
Без адресант
4817
Enter vehicle current odometer reading
Въведете показанието на километража в момента на събитието по документа (зареждане на гориво, сервизиране, ремонт)
4818
Current odometer reading
Километраж
4819
CMR
ЧМР
4820
Never
Никога
4821
Recurring info
Повтаряща се информация
4822
How often repeating
Повторение
4823
Automatically send document on every create.
Автоматично изпращане при създаване.
4824
New document type
Нов тип на документа
4825
For this period, this employee do not have any info for Wages, Time sheets, Advances, Deductions or Bonuses. <br/> You can add them from menu:
За този период този служител няма данни за работни дни, аванси, удръжки или бонуси.<br/> Можете да добавите от меню:
Loading…
Glossary
Source
Translation
No related strings were found in the glossary.
Source information
Context
CH M R
Source string location
../../../pages/document_add-martin.php:5197 ../../../pages/document_add.php:8020
Source string age
7 years ago
Translation file
system/lang/bg_BG/LC_MESSAGES/lang.po, translation unit 4819
String priority
Medium
×
Close
Screenshot context